mercoledì 1 dicembre 2010

cavalli...

Buondì mie care colleghe e colleghi...

Stavolta ho bisogno di un aiuto multilingua.

Iniziamo con lo SPAGNOLO: ho problemi con due parole specifiche del mondo dei cavalli e dell'equitazione:

1) XXX è un ottimo coadiuvante nel trattamento delle FIACCATURE
non riesco a trovare come si traduce fiaccature in spagnolo...

2) Criniera, LINEA ALBA, arti e groppa, insieme al GARRESE, sono le regioni più colpite....

Idem come sopra per LINEA ALBA e GARRESE...


Per l'INGLESE, il problema è questa frase qui:

Articolo pubblicato da Api-Torino, l'11 Aprile 2008, riguardante la ditta Agrolabo, come espempio di formazione d'eccellenza.

Volendo posso cambiare la frase originale (tanto non se ne accorge nessuno)... Qualche idea?

Grazie mille!! :)

5 commenti:

marco ha detto...

Garrese - CRUZ.
altezza al garrese - ALZADA.

la linea alba è un muscolo che sostiene la colonna vertebrale.
CREDO sia una cosa tipo il nervo sciatico. CREDO. cmq, se hai fortuna lo trovi qui, se no inventa :P
http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:AnatomiaExternaCaballo.png

thais ha detto...

1) Ehm... aiuterebbe sapere cosa sono le fiaccature in italiano :P

2)confermo sia cruz sia alzada.
La linea alba non l'ho proprio trovata in spagnolo, neanche sugli schemi muscolari più completi... Se hai voglia di fare una ricerchina, la fonte più completa che ho trovato è questa: http://books.google.it/books?id=jF1VsZ5iRGsC&pg=PT75&lpg=PT75&dq=caballo+m%C3%BAsculos+del+vientre&source=bl&ots=grym75eDLb&sig=5G-OegoPHZOqfsw88TlB_miDKu0&hl=it&ei=OST2TLHXPMiEOtGhuMUI&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q=caballo%20m%C3%BAsculos%20del%20vientre&f=false

Se vai un pochino più sopra ci sono tutti i muscoli del ventre...



3)This article was published by Api-torino on April 11, 2008 and it refers to Agrolabo as a... EHM... cosa vuol dire "formazione d'eccellenza"?? :P cioè, cosa intende?

thais ha detto...

Per fiaccatura ho trovato "matadura", che secondo il tam si traduce in italiano con "guidalesco" ma a guardare le definizioni mi sembrano quasi sinonimi... perciò cercherei in quella direzione :)

Elisa ha detto...

Cosa siano bene ste fiaccature non + che l'abbia capito... credo sia una specie di infiammazione... comunque controllo bene quel "matadura".

Quel "formazione d'eccelleza" si riferisce al fatto che in sta azienda la formazione dei dipendenti è costante e sempre aggiornata e quindi di qualità ('-.-)

Per le altre, grazie a entrambi :)

Laura ha detto...

as an example of excellent training?